Part Number Hot Search : 
JCS650 M1401 BSS131 AK4458VN AD5522 DG2799DN FEN30DP 52AMI11L
Product Description
Full Text Search
 

To Download SUL842070 Datasheet File

  If you can't view the Datasheet, Please click here to try to view without PDF Reader .  
 
 


  Datasheet File OCR Text:
 celpac
S/MON/SUL842070/A B/18/11/2008
page 1 / 7F/GB
PRELIMINARY
Contacteur statique monophase de puissance Power Solid State Contactor
Contacteur statique largeur 22,5mm pret a l'emploi synchrone adapte a la plupart des charges 22,5mm Solid State Contactor for space-saving design. Ready to use with its heatsink Zero Cross Solid State Contactor designed for most of loads. Sortie 12 a 275VAC 25A avec protection interne aux surtensions . Power output 12 to 275VAC 25A with internal voltage protection . Large plage de controle: 3 - 32VDC avec un courant de commande regule. LED de visualisation sur l'entree de couleur jaune. Protection aux surtensions sur l'entree integree. Large control range: 3 -32VDC with input current limiter. Yellow LED visualization on the input. Input over-voltage protection. Protection IP20 avec volets amovibles IP20 protection with flaps Construit en conformite aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3) et EN60950/VDE0805 (Isolement renforce) -UL-cUL en cours Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3) and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL pending
SUL842070
Output : 12-275VAC 23A(*) Input : 3-32VDC
Install it & Forget it!
SUL842070= SU842070 SSR + WF311100 heatsink
(*) 17A AC-51
see derating curve
(6A AC-53)
Internal voltage protection
Dimensions :
Application typique: moteurs, lampes, resistances....
Typical application: Motors, lamps, heaters,....
(*) : Thermo Mechanical Stress Solution
Proud to serve you
All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caracteristiques sujettes a modifications sans preavis.
r
celduc
e l a i
s
celpac
Caracteristiques d'entree / Control characteristics (at 25C) Parametre / Parameter Symbol Tension de commande / Control voltage Uc Courant de commande / Control current (@ Uc ) Ic Tension de non fonctionnement / Release voltage Uc off LED d'entree / Input LED Tension Inverse / Reverse voltage Urv Tension de transil d'entree / Clamping voltage (Transil) Uclamp Immunite / Input immunity : EN61000-4-4 Immunite / Input immunity : EN61000-4-5 Min 3 <10 2 DC Typ Max 5-12-24 32 <14 <14 jaune / yellow 32 36 2kV 2KV
S/MON/SUL842070/B/18/11/2008
page 2 / 7F/GB
Input : Ic = f( Uc)
14
Ic(mA)
Unit V mA V V V
12 10 8 6 4 2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
Uc (Vdc)
Caracteristiques de sortie / Output characteristics (at 25C) Parametre / Parameter Conditions Plage de tension utilisation / Operating voltage range Tension de crete / Peak voltage ( ecretage/ clamp voltage) Niveau de synchronisme / Zero cross level Tension amorcage / Latching voltage Ie nom Courant nominal / nominal current (AC-51) Courant surcharge / Non repetitive overload current tp=10ms (Fig. 3) Chute directe a l'etat passant / On state voltage drop @ 25C Resistance dynamique / On state dynamic resistance Puissance dissipee (max) / Output power dissipation (max value) Resistance thermique jonction/semelle Thermal resistance between junction to case Courant de fuite a l'etat bloque / Off state leakage current @Ue typ, 50Hz Courant minimum de charge / Minimum load current Temps de fermeture / Turn on time @Ue typ, 50Hz Temps d'ouverture / Turn off time @Ue typ, 50Hz Frequence utilisation/ Operating frequency range F mains dv/dt a l'etat bloque / Off state dv/dt di/dt max / Maximum di/dt non repetitive I2t (<10ms) Immunite / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-4 (bursts) Immunite / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-5 (surge) Emission conduite /Conducted & emitted interference IEC60947-4-3 Protection court-circuit / Short circuit protection voir/see page 5 Caracteristiques generales / General characteristics (at 25C) Isolement entree/sortie - Input to output insulation Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Resistance Isolement / Insulation resistance Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Degre de protection / Protection level / CEI529 Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to IEC 60068-2-6 Tenue aux chocs / Shocks withstand according to IEC 60068-2-27 Temperature de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no condensation) Temperature de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) Humidite relative / Ambient humidity Poids/ Weight Conformite / Conformity Conformite / Conformity plastique du boitier / Housing Material Semelle / Base plate
Symbol Ue Up Usync Ua Ie AC-51 Itsm Vt rt Pd Rthj/c Ilk Iemin ton max toff max f dv/dt di/dt I2t
Min 12 600 (450)
Typ. 230
Max 275
20 10 see derating curve ( page 3) 250 0,85 16 0,9x0,85xIe + 0,016 x Ie2 1,8 1 5 10 10 800 50 340 2kV criterion B
2kV criterion A with external VDR Class A for Industrial applications
Unit V rms V V V A rms A V m W K/W mA mA ms ms Hz V/s A/s A2s
0,1 500
50-60
Example Symbol Ui Ui Ri Uimp
Fuse Ferraz gRC 25A/32A/50A 4000 VRMS 4000 VRMS 1000 (@500VDC) M 4000 V IP20 1,5 mm 30 gn -40 /+80 C -40/+125 C 40 to 85 % 230 g EN60947-4-3 (IEC947-4-3) EN60950 / UL/cUL PA 6 UL94V0 Aluminium
10/55Hz Half sinus /11ms HR
celduc
r e l a i s
www.celduc.com
Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
S/MON/SUL842070/B/18/11/2008
page 3 / 7F/GB
Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice
Courbe de puissance dissipee en fonction du courant commute et de la temperature ambiante pour un cycle de marche de 100%. Power Dissipation curve in compliance with nominal load current and ambient temperature for a duty cycle of 100% ( permanent current).
y
y
La resistance thermique du dissipateur thermique utilise sur ce contacteur depend du montage qui doit etre vertical, du confinement du relais, de la ventilation de l'armoire. La resistance thermique de ce dissipateur WF311100, en fonction de la puissance dissipee est comprise generalement suivant l'application et l'installation entre 2K/W et 3K/W. Thermal resistance of heatsink used on this contactor depends on mounting which must be vertical, confinement of the SSR,ventilation (fan) in the cabinet. Generally, thermal resistance (Rth) of this WF311100 heatsink is between 2 a 3 K/W depending on application and installation
Courbes thermiques .
La courbe "1" est donnee suivant les caracteristiqueslimites du produit. Les temperatures restent admissibles pour les composants utilises. Cette valeur correspond aux valeurs admises par la plupart des fabricants de relais statiques. Dans une armoire avec un minimum de ventilation, ou des courants non permanent, ces valeurs sont adaptees. La courbe "2" est donnee selon la norme EN60947-4-3 qui definie une elevation de temperature maximale de 50C (@40C) pour un fonctionnement permanent de 8 heures et une ambiance en air calme. Pour des courants non permanent, vous pouvez calculer la puissance moyenne dissipee = Pd x cycle de marche et verifier l'elevation de temperature : Tj = Pd xRthj/a. (Pd et Rthj/a sont donnees en page2 ). La temperature de jonction Tj ne doit pas depasser 125C a la temperature ambiante maximale. Le courant maximum admissible etant celui des thyristors La constante thermique du produit (Cth) est de 7 minutes, ce qui signifie que l'elevation de temperature est seulement de 63% de la temperature stabilisee apres un fonctionnement de 7 minutes.
y y y
y
Thermal specifications: Current according ambient temperature :
The curve "1" gives the limits of the product. The temperature reached are acceptable for the components. These values are in compliance with most of SSRs manufacturers. In a cabinet with a minimum of ventilation or a non permanent current, these values are aceptable. The curve "2" gives the limits of the product according to EN60947-4-3 with a maximum rise temperature of 50C (@ 40C) for a permanent current and in air calm ( test during 8 hours). For a non permanent current, you can calcule the average power = Pd x duty cycle and check the rise temperature : Tj = Pd x Rthj/a (Pd and Rthj/a are given page 2). The junction temperature must not exceed 125C at the maximum ambient temperature. The maximum current is limited to the size of the thyristors. The thermal constant (Cth) of the product is 7 minutes. That means the rise temperature is only 63% of the stabilized temperature after a running time of 7 minutes.
y
1 2
y y
y
celduc
r e l a i s
www.celduc.com
Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
1 -Itsm non repetitif sans tension reappliquee est donne pour la determination des protections. 1 - No repetitive Itsm is given without voltage reapplied . This curve is used to define the protection (fuses). 2 -Itsm repetitif est donne pour des surcharges de courant (Tj initiale=70C). Attention : la repetition de ces surcharges de courant diminue la duree de vie du relais. 2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70C. In normal operation , this curve musn't be exceeded. Be careful, repeated surge currents decrease life expectancy of the SSR.
S/MON/SUL842070/B/18/11/2008
page 4 / 7F/GB
fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents
Fig.3 Surcharge de courant : Itsm (Apeak) = f(t) pour modele 25A(Itsm=230A) Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 25A models with Itsm =230A 250 Itsm (Apeak) 200 150 100 50
Surcharge de courant non repetitive sans tension reappliquee / No repetive surge current without voltage reapplied.
0 0,01
Surcharge de courant repetitive avec tension reappliquee / Repetive surge current with voltage reapplied.
1 2
1 10
0,1 t(s)
-> Attention ! les relais a semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le reseau et la charge. Ils doivent etre utilises associes a un disjoncteur avec propriete de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothese d'une defaillance et pour tous les cas ou le relais doit etre isole du reseau (maintenance ; non utilisation sur une longue duree...). -> Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
Mounting and dismounting on DIN rail without any tool.
Panel Mounting
Drill for vertical can be adjusted
M5
M4
Mounting
DIN rail connected to protection wire (ground) .
882mm
Dismounting
12,7mm
Attention :. L'utilisateur doit veiller a proteger les materiaux sensibles a la chaleur ainsi que les personnes contre tout contact avec le dissipateur thermique.. Pour un bon refroidissement le montage doit permettre la convection naturelle . Dans le cas o les relais sont mont s c te c te, pr voir une r duction de courant. Une ventilation d'armoire ameliore fortement la dissipation thermique. Dans tous le cas d'un courant l'utilisateur doit s'assurer que les dissipateurs thermiques n'excedent pas une temperature de 90C.
Warning : The user should protect heat sensitive materials as well as persons against any contacts
with the heatsink. For a good cooling, the SSR needs an air convection. Less convection air produces an abnormal heating. In case of no space between two SSR ( zero space between two SSRs) , please reduce the load current. A forced cooling ( fan inside the cabinet) improves significantly the thermal performances. In all cases please check the heatsink temperature never exceed 90C.
vertical position
80mm
celduc
r e l a i s
www.celduc.com
Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
celpac
1
Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule)
S/MON/SUL842070/B/18/11/2008
page 5 / 7F/GB
Raccordement / Connections
Raccordement de puissance / Power wiring
Nombre de fils / Number of wires 2
Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule)
Modele de tournevis / Screwdriver type
Couple de serrage recommande Recommended Torque
M5
N.m 1,5 ... 10 mm
2
1,5 ... 6 mm
2
1,5 ... 10 mm
2
1,5 ... 6 mm
2
AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10
POZIDRIV 2
2
Directement avec fils avec ou sans embouts Direct connection with wires with or without ferrules
Avec cosses/ With ring terminals
Washer for vibrations
celpac
0,13 ... 3,3 mm2
Raccordement de commande / Control wiring
avec connecteurs 2 points debrochable/ With 2 points pluggable connector EN60999 a x b ; d 2,8mm x 2mm ; 2,4mm
Reference /Reference 1Y020915 Weidmuller BLZ5,08/2/90SN SW 155 271 0000
AWG26....AWG12
power input
Etiquettes de reperage. Montage sur volets (1MZ09000). Marking labels are also possible. Mounting on flaps (1MZ09000)
46 mm control power output
celduc
r e l a i s
www.celduc.com
Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
S/MON/SUL842070/B/18/11/2008
page 6 / 7F/GB
Raccordement de commande par connecteur debrochable / Control connections by pluggable connector
2 points
Differentes possibilites de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
Connecteur a vis Screw solution
Ref : 1Y022715
Weidmuller: BLZ5,08/2/270SN SW
Ref : 1Y020915
Weidmuller: BLZ5,08/2/90SN SW
2
1 screw 270
Single wire = 0,15...2,5mm2 26-12AWG Wire strip length = 7mm
screw 90 Ref : 1Y021660
Weidmuller: BLDT5,08/2 SN SW
Ref : 1Y022217
Weidmuller: BLZ5,08/2/225SN SW
3 Screw 45
Solution ressort
4 270
Ref : 1Y022716
Weidmuller: BLZF5,08/2/270 SW
double Ref : 1Y020916
Weidmuller: BLZF5,08/2/90 SW
90
Spring solutions
Single wire = 0,15...2,5mm2 26-12AWG Wire strip length = 10mm
5 6 consult us
Weidmuller: BLIDC
Insulation Displacement Connection
Cosses Crimp solutions
consult us
Weidmuller: BLC
celduc
r e l a i s
www.celduc.com
Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
Application typiques / Typical LOADS
->
S/MON/SUL842070/B/18/11/2008
page 7 / 7F/GB
Les produit SU8 sont definis pour fonctionner sur la plupart des charges SU8 products are designed for most of loads.
Protection /Protection :
-> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge depend du type de coordination souhaitee. Deux types de coordination sont admis, le type 1 ou le type 2. a) La coordination de type 1 exige qu'en conditions de court-circuit, l'appareil ne cause pas de danger aux personnes ou a l'installation et peut ne pas etre en etat de fonctionnement pour d'autres services sans reparation ou remplacement de pieces. Dans ce cas, mettre une protection adaptee a l'installation avec un risque de maintenance sur le relais. b) La coordination de type 2 exige qu'en conditions de court-circuit, l'appareil ne cause pas de danger aux personnes et a l'installation et doit convenir a un usage ulterieur.
Dans le cas d'une coordination de type "2" en conformite avec la norme EN60947-4-1, la protection doit etre faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a ete effectue sur les fusibles de marque FERRAZ. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible. Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s
-> SSRs protection against short circuit of the load depends on the coordination wished.
Two types of coordination are permissible, type 1 or type 2. a) Type 1 coordination requires that, under short-circuit conditions, the device shall cause no danger to persons or to the installation and may not be suitable for further service without repair and replacement of parts. In this case, use a protection adapted to the installation with the risk of SSR maintenance after a short circuit. b) Type 2 coordination requires that, under short-circuit conditions, the device shall cause no danger to persons or to the installation and shall be suitable for further use. In case of Type 2 coordination, to protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with an I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker). In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum).
EMC :
-> Immunite : Nous specifions dans nos notices le niveau d'immunite de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est a dire EN61000-4-4 &5. Immunity : We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: EN61000-4-4 &5.
->
Emission: Nos relais statiques sont principalement concus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur a employer des moyens d'attenuation supplementaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent etre interconnectes avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un systeme. Etant donne que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilite de celduc, il est de la responsabilite du realisateur du systeme de s'assurer que les systemes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les regles et reglements applicables au niveau des systemes. Consulter celduc qui peut vous conseiller ou realiser des essais dans son laboratoire sur votre application.
Emission: celduc SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry). Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc, it shall be the responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level. Consult celduc for advices. Tests can be preformed in our laboratory. Ces specifications peuvent evoluer sans preavis/ Specifcations are subject to change without notice
celduc
r e l a i s
www.celduc.com
Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19


▲Up To Search▲   

 
Price & Availability of SUL842070

All Rights Reserved © IC-ON-LINE 2003 - 2022  

[Add Bookmark] [Contact Us] [Link exchange] [Privacy policy]
Mirror Sites :  [www.datasheet.hk]   [www.maxim4u.com]  [www.ic-on-line.cn] [www.ic-on-line.com] [www.ic-on-line.net] [www.alldatasheet.com.cn] [www.gdcy.com]  [www.gdcy.net]


 . . . . .
  We use cookies to deliver the best possible web experience and assist with our advertising efforts. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies. For more information on cookies, please take a look at our Privacy Policy. X